Exam Details

Subject translation studies
Paper
Exam / Course m.phil
Department
Organization central university
Position
Exam Date June, 2012
City, State telangana, hyderabad


Question Paper

UNIVERSITY OF HYDERABAD
ENTRANCE EXAMINATIONS-JUNE,.2012
M.Phil., TRANSLATION STUDIES

Time: 2 Hours Max. Marks: 75
Hall Ticket No:
INSTRUCTIONS FOR THECANDIDATE
Write your " Ticket Number in the OMR Answer sheet given to you. Also write the Hall Ticket Number in the space provided above.
ii) There is negative Each wrong answer carries -0.33 mark.
iii) Answers are to be marked on the OMR answer sheet following the instructions provided there upon.
iv) Hand over both the question paper and OMR answer sheet at the end of the Examination, to the invigilator.
No additional sheet will be provided. Rough work can be done in the question paper itself space provided at the end of the booklet.

Section -A--General Aptitude for Language, Literature Translation marks
Choose the most appropriate answer.
1. "We are translated men." This is a famous statement by
A. Salman Rushdie B. Meera Nair
C. Meenakshi Mukherjee D. Homi K Bhaba
2. was the first man to translate and publish great Indian classics such as the Ramayana and philosophical treaties such Samkhya into English.
A. Henry Derozio B. William Carey
C. Lord Clive D. Rammohun Roy
3. The very famous Saura paintings, which have similarities with Wodi paintings, are done by the Saura tribes of
A. Kamal, Haryana. B. Totopara, West Bengal.
C. Mithila, Bihar. D. Kalahandi, Orissa.
4. The famous novel The Mother is written by
A. Anton Chekov B. Maxim Gorky
C. Fyodor Dostoyevsky D.Nikolai Gogol
5. Devaki Nandan Khatri's is considered to be the first work of prose in Hindi.
A. Chandrakanta B. Godaan
C. Ramacharitamanas D. Sukhsagar
6. Things Fall Apart is written by
A. Ngugi wa Thiong'o B. Frantz Fanon
D. Chinua Achebe
C. Samir Amin
7. Broken Wings is a famous novel written by
B. Joumana Haddad
A. Abul Kalam Azad D. Samuel John Hazo C. Khalil Gibran



8. Kandukuri Viresalingam Pantulu is considered as the Father on Modern literature.
A. Telugu C. Malyalam B. Tamil D. Marathi
9. The paintings on the walls and ceilings of Ajanta and Ellora are known as

A. Mural
C. Fresco 10.. Deen -i-Akbari was written by
A. Akbar
C. Babar
B. Miniature
D. Mcidhubani
B. Abul Fajal
D. Aurangzeb
11. Thyagaraja's kirtanas (hymns) are composed in the
A. Hindi B. Sanskrit
C. Telugu D. Tamil language.
12. The Mughal scholar prince who translated the principal Upanishads into Persian is
A. Dara B. Akbar
C. Humayun D. Kabir
13. Istanbul: Memories and the City is an autobiographical writing by .
A. Murakami B. Gabriel Garcia Marquez
C. Orhan Pamuk D. Arbind Adiga 14; Kadambari is written by
A. Banbhatta B. Kalidasa
C. Kalhana D. Chankya
15. Provide one ofthe earliest evidence of state translated texts.
A. Mohenjadaro Seals B. Rosetta Stone
C. Bilingual inscriptions of Asoka D. Bilingual coins of Satavahana
16. Reinventing the wheel is of no use. The underlined section means
A. Discover something new B. Repeat something that is already done
C. Contextualise something D. Do nothing



17. I should have to school yesterday
A. Went B. Gone
C.Go Had to go

18. Mr. Venka;tesh comes from Mangalore, as his supporters.
A. Are B. Well
C.Do D.Come

19. Pranab would starve to death rather than Vinod for a loan.
A. To ask B.Ask
C. Have asked D. Asked
20. Meeraalways throws caution to the wind. The underlined expression violates
A. Syntactic condition B. Semantic condition
C. Truth condition D. Moral condition
21. Santanu is married to Janaki and they have two children. That is the long and the short of his life story. The underlined section is a
A. Idiom B. Phrase
C. Clause D. Translateme
22. 'The wind was a like a sharp blade ofice'. This is an example of
A. Metaphor B. Metonymy
C. Synecdoche D. Simile
23. Prof. Sen was informed that Dr. Bhalla was not at
A. There B. Here
C. The office D. Office
24. When we go to the party on Saturday, let's a bottle ofwine.
A. Bring B. Take
C. Taken D. Brought
25. It was easy to see whatthey have been doing
A. For a living B. So as to live
C. To live D. For living

Section --Questions in Translation on Foundational Topics marks
Choose the most appropriate answer.
26. The Chaturvedis wanted to make their daughter into an engineer, but she refused to be made
A. Her B. That C.One D. Like
27. In Translation Studies, when we rephrase an expression or text in the same language to explain or clarify anything, it is known as
A. Interlingual Translation B. Intersemiotic Translation
C. Interpretation D. Intralingual translation
28. Adaptation is a
A. Translation strategy B. Translation theory
C. Translation pedagogy D. Translation Journal

29. The smallest unit oflanguage that can be used by itself is
A. Phoneme B. Morpheme
C. Word D; Syllable
30. When a translation is called inaccurate, it is often the meaning that is called into question.
A. Expressive B. Propositional
C. Presupposed D. Evoked
31. "News translation happens only when news crosses national boundaries." This is not true in nation states which are
A. Multilingual 13. Monolingual
C. Politically unstable D. Uninhabited
32. Atext isa
A. Vertical unit B. Form unit
C. Meaning unit D. Parallel unit


33. is the process of translating a document that has already been translated into a foreign language back to the original language.
A. Intermedial translation B. Back Translation
C. Oral translation D. Simultaneous translation
34. in Translation Studies usually refers to whether translators are working from a foreign language into their mother tongues or vice versa.
A. Directionality B. Comparison
C. Contrastive D. Quantitive
35. The vocabulary of a language as a set of words refers to a series of fields.
A. Empirical B. Conceptual
C. Habitual D. Imperative
36. generally refers to written or spoken communication.
A. Dialogue B. Discourse
C. Symbols D. Ideas
37. In Translation Studies, if a researcher looks into the functioning of memory in simultaneous interpretation she may be working in
A. Cognitive sciences B. Computational linguistics
C. Discourse analysis D. Corpus linguistics
38. In Translation Studies, the call to consider the relationship between author or text and translator as more interpersonal has given the process of translation
A. A superior status B. An inferior status
C. An invisible status D. An equal and reciprocal status
39. Translation is a act.
A. Charity B. Perishable
C. Campaign D. Political
40. Equivalence is not only a central concept in Translation Studies, but also a one.
A. Irrelevant B. Important
C. Controversial D. All ofthe above

41. The tendency of certain words to occur regularly in a pattern with other words in a given language is known as
A. Cliche B. Collocation
C. Idiom D. Phrase
42. The odd name in the list is
A. Eugine Nida B. Peter Newmark
e. le. Catford D. Terry Eagleton
43. One ofthe pioneer Publishing House in the discipline ofTranslation Studies is
A. HarperCollins Publishers B. Bantam Books
C. St. Jerome Publishing D. Faber Faber
44. In Translation Studies, when a researcher is engaged with Protocol Studies, she investigates the
A. Translator's internal decision making process B. The protocol of a text
C. Protocol of languages D. Protocol of cultures
45. refers to the linguistic expression conventionally associated with certain forms ofwriting.
A. Test B. Text
C. Discourse D.Genre
46. superimposition ofwritten text onto screen.
A. Dubbing B. Voice over
C. Subtitling D. Lip-syncing
47. Find the odd one out:
A. Andrew Chesterman B. Mona baker
C. James Holmes D. Dan Brown
48. Harprashad Shastri is a famous Bengali
A. Linguist B: Musician
C. Playwright D. Actor

49. Ellipsis, slangs, interruptions commonly occur during conversations among friends in a social setting. In Translation Studies, this kind of particular usage of language is known as
A. Diglossia B. Register
C. Mood D. Tone
50. Translation of advertisements always prioritizes on the three issues but not on
A. Relationships among various semiotic items of the text
B. Intersemiotic translation
C. Ignore the multimodal
D. Incorporate the multimodal
Section --Comprehension and Analytical ability marks
Choose the most appropriate answer from the passage.
In college, I used to underline sentences that struck me, that made me look up from the page. They were not necessarily the same sentences the professors pointed out, which would turn up for further explication on an exam. I noted them for their clarity, their rhythm, their beauty and their enchantment. For surety it is a magical thing for a handful of words, artfully arranged, to stop time. To conjure a place, a person, a situation, in all its specificity and dimensions. To affect us and alter us, as profoundly as real people and things do.
I remember reading a sentence by Joyce, in the short story "Araby." It appears toward the beginning. "The cold air stung us and we played till our bodies glowed." I have never forgotten it. This seems to me as perfect as a sentence can be. It is measured, unguarded, direct and transcendent, all at once. It is full of movement, of imagery. It distills a precise mood. It radiates with meaning and yet its sensibility is discreet.
When I am experiencing a complex story or novel, the broader planes, and also details, tend to fall away. Rereading them, certain sentences are what greet me as familiars. You have visited before, they say when I recognize them. We encounter books at different times in life, often appreciating them, apprehending them, in different ways. But their language is constant. The best sentences orient us, like stars in the sky, like landmarks on a trail.
They remain the test, whether or not to read something. The compelling narrative, expressed in sentences with which I have no chemical reaction, or an adverse one, leaves me cold. In fiction, plenty do the job of conveying infonnation, rousing suspense, painting characters, enabling them to speak. But only certain sentences breathe and shift about, like live matter in soil. The first sentence of a book is a handshake, perhaps an embrace. Style and

personality are irrelevant. They can be fonnal or casual. They can be tall or short or fat or thin. They can obey the rules or break them. But they need to contain a charge. A live current, which shocks and illuminates.
Knowing -and learning to read in foreign tongue heightens and complicates my relationship to sentences. For some time now, I have been reading predominantly in Italian. I
.experience these novels and stories differently. I take no sentence for granted. I am more conscious of them. I work harder to know them. I pause to look something up, I puzzle over syntax I am still assimilating. Each sentence yields a twin, translated version of itself. When the filter of a second language falls away, my connection to these sentences, though more basic, feels purer, at times more intimate, than when I read in English.
The urge to convert experience into a group of words that are in a grammatical relation to one another is the most basic, ongoing impulse of my life. It is a habit of antiphony: of call and response. Most days begin with sentences that are typed into a journal no one has ever seen. There is a freedom to this; freedom to write what I will not proceed to wrestle with. The entries are mostly quotidian, a wanning up of the fingers and brain. On days when I am troubled, when I am grieved, when I am at a loss for words, the mechanics of fonnulating sentences, and of stockpiling them in a vault, is the only thing that centers me again.
Life's Sentences', Jhumpa Lahiri The New York Times, March 1i 2012
51. The essay is about various kinds ofways in which words have the capacity to
A. Touch the human mind. B. Change the human experience
C. Change the philosophical orientation D. All of the above
52. The power ofreading, according to the writer, is to be able to
A. Stop time B. Flow with time
C. Stop midway in reading D. Engage with time in no possible ways
53. 'It radiates with meaning and yet its sensibility is discreet.' Discreet means
A. Loud B. Modest
C. Flamboyant D. Lucid
54. 'The best sentences orient us, like stars in the sky, like landmarks on a trail.' The sentences orient us to
A. To understand the place B. To understand about the author
C. To help us make decisions regarding meaning D. To leave them

55. 'The first sentence of a book is a handshake, perhaps embrace.' This expression means
A. Welcoming a guest to the house
B. Showing somebody direction to one's house
C. Establishing initial contact between the reader and the text
D. Set the mood ofthe meeting
56. 'Kriowing -and learning to read in foreign tongue heightens and complicates my relationship to sentences.' Here relationship means a reading experience in a foreign language that is
A. More enjoyable than reading in mother tongue
B. More challenging, therefore, more rewarding than reading in mother tongue
C. Easier than reading in mother tongue
D. Very difficult than reading in mother tongue
57. 'The entries are mostly quotidian, a warming up of the fingers and brain.' Quotidian means
A. Commonplace B. Extraordinary
C. Overwhelming D. Anxiety-stricken
58. The author ofthe short story that is mentioned'here is
A. Henry Rutherford B. James O'Sullivan
C. James Joyce D. Araby
59. The author talks about her experiences of reading in other than reading in English.
A. Russian B. French
C. Italian D. Latin
60. In its constant relation to sentences and human beings, the text behaves like a
A. Simile B. Metaphor
C. Allusion D. Anecdote
61. 'The most compelling narrative, expressed in sentences with which I have no chemical reaction, or an adverse one, leaves me cold.' Chemical reaction means
A. Personal bonding with the text B. Electric shock
C. Reactions between two chemicals in a laboratory D. None ofthe above


62. take no sentences for granted.' This means that
A. Every sentence is important
B. Sentences do not mean anything
C. Every sentences has a particular role to play in the gari:le ofmeaning producing
D. Sentences overpower the reader.
63. 'Each sentence yields a twin, translated version of itself.' This means
A. Reading in foreign language is translation
B. Reading and tmderstanding meaning is translation.
C. Sentences are translated.
D. Thereading itself is translation.
64. 'It is a habit ofantiphony:' .... Antiphony means
A. Normal things B. Abnormal things
C. Unilateral thinking D. Reciprocal interchange ofideas and opinions
65. 'To conjure a place, a person, a situation, in all its specificity and dimensions.' In this context, conjure means
A. To influence or effect as ifby magic B. Non-effective
C. Modify D. Beautify
Read the poem carefully and choose the most appropriate answer.
Our whole life a translation
the permissible fibs

and now a knot of lies
eating at itself to get undone

Words bitten thru words

meanings burnt-off like paint
under the blowtorch

All those dead letters
rendered into the oppressor's language

-z.
Trying to tell the doctor where it hurts
like the Algerian
who waled form his village, burning

his whole body-a could ofpain

and there are no words for this

except himself

----Adrienne Rich

66. What do you think could be the ideal title for this poem?
A. Our whole life
C. Whole body
67. The oppressor's language means
A. Language of the poet
C. Universal language
68. The poem is about
B. Except himself
D. Get undone
B. Language of the men
D. Doctor's language
A. Frustration to deal with language
B. Anger in being unable to deal with frustrating situations
C. Wrongs in society
D. All ofthe above
69. 'Our whole life a translation' .... In this context, Translation means
A. Negotiating the language to express oneself best
B. Translating the language of the oppressor
C. Translating the lies
D. Finding equivalence ofthe lies
70. The poem is replete with imageries of
A. Anger B. Violence
C. Peace D. Multitude
71. ... a knot oflies eating at itself to get undone' ... means
A. Longstanding use of uncommunicated feelings are difficult to express
B. The patriarchal use of language does not allow the women to express themselves properly
C. The struggle within language to express experiences differently
D. Moth eating away at a tie

72. 'Words bitten thru words' ... Here using'thru' is a way to show
A.. How languages are violently reshaped B. How carelessly words are reshaped
C. Casualness D. Arbitrariness
73. 'Trying to tell the doctor where it hurts' ... This expression means
A. The doctor never knows the feeling ofthe patient
B. It is difficult to explain pain
C. Language cannot communicate everything
D. A patient tries to tell the doctor about her ailment.
74. 'meanings burnt-off like paint under the blowtorch' ... Blowtorch means
A. An apparatus to show light
B. A burner that mixes air and gas to produce a very hot flame
C. A firefly
D. A burner
75. could ofpain' is an example of
A. Metaphor B. Alliteration
C. Synecdoche D. Rhythm




Subjects

  • anthropology
  • applied linguistics
  • centre for english language studies
  • comparative literature
  • dalit adivasi studies & translation
  • economics
  • english
  • gender studies
  • hindi
  • history
  • indian diaspora
  • philosophy
  • political science
  • sanskrit
  • social exclusion & inclusion.
  • sociology
  • telugu
  • translation studies
  • urdu